Livres numériques

Retour aux livres numériques
Les Français d'ici

Table des matières

Afficher Fermer
Les Français d'ici 1
Présentation 13
Les français d’ici, un colloque sous le signe de la diversité 13
Wim Remysen 13
Présentation du volume 15
Idéologies linguistiques et discours d’autorité dans les communautés francophones d’ici 15
Description des multiples normes et usages des français d’ici 17
La recherche sur les français « d’ici » 21
Remerciements 23
Le rôle du clergé dans la construction d’un discours « d’autorité » sur la langue en milieu francophone minoritaire : l’exemple de l’Acadie du Nouveau-Brunswick à la fin du XIXe siècle 27
Mourad Ali-Khodja 27
Émilie Urbain 27
Nation, religion et langue 29
Nationalisme, langue et religion en Acadie à la fin du XIXe siècle 32
Valentin Landry : des relations ambigües exemplaires 35
Langue et foi : une relation complexe 39
Conclusion 43
Le succès d’une politique linguistique : à quelles conditions ? Ce que la féminisation pourrait apprendre à la réforme de l’orthographe 49
Marie-Louise Moreau 49
« Les pays francophones doivent d’abord se concerter » 50
Des arguments paravents 50
« C’est la France qui doit décider » 52
« C’est l’Académie française qui doit décider » 54
La « représentation du discours autre » et le recours au dictionnaire dans la chronique de langage « Des mots et des phrases » de Gérard Dagenais 71
Alexandra Tremblay-Desrochers 71
La réflexion sur l’usage « d’ici » dans les premiers recueils différentiels (Québec/Suisse) 97
Cristina Brancaglion 97
Chiara Molinari 117
Le français « d’ici »… ou de « là-bas » : représentations lexicographiques et enjeux sociolinguistiques 117
La place du français en usage au Québec dans Le grand dictionnaire terminologique (GDT) 141
Danielle Turcotte 141
Le traitement des emprunts critiqués à l’anglais dans le Dictionnaire de la langue française : le français vu du Québec (FVQ) 153
Hélène Cajolet-Laganière 153
Serge D’Amico 153
Une catégorie de louisianismes méconnue : les antillanismes 175
André Thibault 175
Présentation du corpus 176
Matériaux 177
Bilan et conclusion 184
Le lexique du français franco-américain : étude comparative 189
Cynthia A. Fox 189
La nature métropolitaine du Montréal « d’aujourd’hui » et le français « d’ici » 217
Hélène Blondeau 217
Une autre histoire de R : remarques sur la variation du phonème /r/ dans le parler de Havre-Saint-Pierre (Côte-Nord) 253
Anika Falkert 253
L’expression de la négation en français québécois : pantoute, polarité négative et mots-N 273
Heather Burnett 273
Mireille Tremblay 273
Les mots-N en français 277
Les mots-N en français de référence 277
Les mots-N du français québécois 279
Pantoute en français québécois 282
Pantoute comme terme à polarité négative 282
Trois types de TPN 284
Pantoute et la typologie des TPN 284
Pantoute comme TPN extra-fort 287
De rien en tout à pas pantoute 291
Rien du tout/rien en tout à l’époque médiévale 291
La lexicalisation de pantoute en français laurentien 296
Conclusion 297
L’interrogation partielle en français laurentien et en portugais brésilien : évolutions et microvariation comparatives 303
Sandrine Tailleur 303
Ailís Cournane 303
Le français laurentien : la forme est-ce que 305
Le portugais brésilien : la forme é que 308
La trajectoire de grammaticalisation 311
Le cycle copulaire 311
V2 et est-ce que 316
Conclusion et pistes de réflexion 317
C’est le plus grand qu’y a pas : superlatif à négation discordantielle en français acadien et québécois 323
Analyse et comparaison avec le français de France 323
Pierre-Don Giancarli 323

Formats disponibles :

  • PDF

    Protection: ACS4 34,95$